亚洲韩日午夜视频,欧美日韩在线精品一区二区三区,韩国超清无码一区二区三区,亚洲国产成人影院播放,久草新在线,在线看片AV色

您好,歡迎來到思海網絡,我們將竭誠為您提供優質的服務! 誠征網絡推廣 | 網站備案 | 幫助中心 | 軟件下載 | 購買流程 | 付款方式 | 聯系我們 [ 會員登錄/注冊 ]
促銷推廣
客服中心
業務咨詢
有事點擊這里…  531199185
有事點擊這里…  61352289
點擊這里給我發消息  81721488
有事點擊這里…  376585780
有事點擊這里…  872642803
有事點擊這里…  459248018
有事點擊這里…  61352288
有事點擊這里…  380791050
技術支持
有事點擊這里…  714236853
有事點擊這里…  719304487
有事點擊這里…  1208894568
有事點擊這里…  61352289
在線客服
有事點擊這里…  531199185
有事點擊這里…  61352288
有事點擊這里…  983054746
有事點擊這里…  893984210
當前位置:首頁 >> 技術文章 >> 文章瀏覽
技術文章

UNIX常見問題解答(一)

添加時間:2011-2-22  添加: admin 

這篇文章以下問題的解答:

1.1) 誰幫助你將做出這個 faq 的?
1.2) 當有人提及'rn(1)' 或 'ctime(3)' 的時候,刮弧里的數目意謂什么呢?
1.3) 一些奇怪的 unix 指令名字的由來?
1.4) "comp.unix.questions" 和 "info-unix" mailing list 之間的gateway 是如何運作的?
1.5) 請建議一些有用的 Unix, C 相關書籍.
1.6) 以前在這 FAQ 中的發音表到那去了?


1.1) 誰幫助你將做出這個 faq 的?

這個文件是最初的幾個 FAQ 之一, 編纂于 1989 年七月。整個編輯工作幾乎都是 Steve Hayman 做的。 我只是接管這份文件的維護。

我們非常感謝 Usenet 讀者提出的問題,反應,更正和提議。

特別感謝 Maarten Litmaath, Guy Harris 和 Jonathan Kamens,他們都貢獻良多。

這個文件中的第 5 部份(shells)幾乎完全是 Matthew Wicks<wicks@dcdmjw.fnal.gov> 寫的。

這個文件中的第 6 部份(各種 Unix)幾乎完全是 Pierre (P.) Lewis<lew@bnr.ca> 寫的

我盡可能的把每個問題的作者與最后更新的日期放在問題的開端。很不幸地,因為我最近才開始這樣做, 許多的資訊已遺失。我也疏于保存為問
題補充最新資料者的名單。對那些有貢獻而沒有得到應有的榮譽者, 在此致歉。

我將此文件轉為 *roff 格式(ms 與 mm 兩種 macro 都有)。AndrewCromarty把它轉換成 Texinfo 格式。這些格式化的版本可由 anonymous
ftp 于 ftp.wg.omron.co.jp 的 pub/unix-faq/docs 取得.


1.2) 當有人提及'rn(1)' 或 'ctime(3)' 的時候,刮弧里的數目意謂什么呢?

看起來像是 function call, 不過, 不是。 這些數目字是指 Unix 手冊中文件所在的章節。當你打 "man 3 ctime" 時, 表示是要查閱在第
3節中ctime 的內容。

傳統 Unix 手冊的分節法:

1 User-level commands
2 System calls
3 Library functions
4 Devices and device drivers
5 File formats
6 Games
7 Various miscellaneous stuff - macro packages etc.
8 System maintenance and operation commands

一些 Unix 版本使用非數字的章節名字。舉例來說, Xenix 的指令用"C"而功能用"S"。 一些比較新的 Unix 版本得用 "man -s# title" 而
非"man # title"。每一節都有一個簡介, 以 # 代表節數, "man # intro" 就可以讀第 # 節的簡介。

有時為了區別指令和相同名字的常式或系統呼叫數字是必需的。 舉例來說,你的系統可能有"time(1)", 有關 'time' 這個測量所費時間指令
的說明,也有 "time(3)", 關于 'time' 這個用來決定目前時間的副常式的說明。你可以用 "man 1 time" 或 "man 3 time" 來選擇要看哪
一"time" 的說明。

或許你系統會有其它的章節或在細分的次章節(subsection),像 Ultrix 就有 3m, 3n, 3x 與 3yp。


1.3) 一些奇怪的 unix 指令名字的由來

awk = "Aho Weinberger and Kernighan"

這個語言以作者 Al Aho, Peter Weinberger 和 Brian Kernighan 的姓來命名。

grep = "Global Regular Expression Print"

grep 來自 ed 的列印所有符合某 pattern 指令

g/re/p

"re" 代表 regular expression

fgrep = "Fixed GREP".

fgrep □找固定的字串。"f" 不是代表 "fast" - 事實上, "fgrep foobar *.c" 通常比 "egrep foobar *.c" 來得慢(有點意外吧, 不信
的話, 自己試試嘍)。
盡管如此,Fgrep 仍然有可取之處,在檔案中搜尋字串的時候,Fgrep能處理的字串數目較 egrep 多。

egrep = "Extended GREP"

egrep 用比 grep 更 fancy 的 regular rexpression。許多人始終只用 egrep,因為它用的 algorithm 比 grep 或 fgrep 用的高級,而
且通常是三個程式中最快的。

cat = "CATenate"

catenate 是一個艱深難懂的單字,意思是"把它連成一串", 這就是"cat" 這個指令對一個或多個檔案所做的處理。

請不要跟 C/A/T 混淆了,C/A/T 是指電腦輔助排版系統(Computer Aided Typesetter)。

gecos = "General Electric Comprehensive Operating Supervisor"

不過,當通用電器 (GE) 的大型系統部門賣給 Honeywell 的時候,Honeywell 就把 GECOS 的 E 拿掉了。

目前 Unix 的密碼檔里面仍保有 "pw_gecos" 這個欄位。這個名字是從古早的年代沿用過來的。

Dennis Ritchie 曾經說過:

"有時候我們會把印表輸出或整批工作丟到 GCOS 機器。密碼檔里面的 gcos 欄位是用來隱藏 $IDENT 卡片上的資訊,這樣做不夠優雅"。


nroff = "New ROFF"
troff = "Typesetter new ROFF"

這些字都是從"roff"衍生的, roff 是重寫 Multics 上的 runoff 程式得來的 (runoff 的意思就是"印出文件")。

tee = T

這是管線工人的術語,代表 T 型的管線分叉器。

bss = "Block Started by Symbol" (由符號啟始的區塊)

Dennis Ritchie 曾說過:

這個縮寫也許有其他說法,但事實上我們采用這個縮寫的本意是"Block Started by Symbol"。它是 FAP 上的虛擬指令,FAP(Fortran
Assembly [-er?] Program) 是指 IBM 704-709-7090-7094這種機型的組譯器。這個指令可定義自己的標號,并且預留一定數目的字組空間。
還有另一個虛擬指令 BES,是 "Block Ended by Symbol",跟 BSS 指令幾乎一樣,不同點在于標號是定義在預留字組空間尾端的位址 + 1 的
地方。在這些機器上,Fortran 的陣列是以反方向儲存,而且陣列的索引是從 1 算起。

這種用法是合理的,因為這跟 UNIX 上標準的程式載入器一樣,程式碼當中并非真的放入這一整塊預留空間,而是先用一個數目表示,在載入時
才真的把所需的預留空間定出來。

biff = "BIFF"

這個指令是用來設定當您有新郵件進來時,是否要通知您。這是柏克萊大學校園內一只狗的名字。

我可以確定這個名稱的起源,如果您有興趣的話,Biff 是 Heidi Stettner 養的寵物,想當年 Heidi (還有我,跟 Bill Joy) 都還是UCB的
研究生時,早期的 BSD 版本還在發展中。Biff 受到流連于Evans Halls 這些人的喜愛,也因為它會對前來的郵差吠叫而聞名;因此就
以 biff 當作指令的名稱。(這是卡內基美濃大學的 Eric Cooper 證實的)

rc (像是 ".cshrc" 或 "/etc/rc" 中的 rc 這兩個字母) = "RunCom"

"rc" 是取自 "runcom", 來自麻省理工學院在 1965 年發展的 CTSS系統。相關文獻曾記載這一段話: '具有從檔案中取出一系列命令來執
行的功能;這稱為 "run commands" 又稱為 "runcom",而這種檔案又稱為一個 runcom (a runcom)。'

Brian Kernighan 與 Dennis Ritchie 告訴 Vicki Brown 說: "rc" 也是Plan 9 作業系統 shell 的名字。



Perl = "Practical Extraction and Report Language"
Perl = "Pathologically Eclectic Rubbish Lister"

Perl是 Larry Wall 所發展的一種相當受歡迎的語言, Perl 在處文字,process,與檔案時非常便利,可以說是兼得 shell 與 C 之長。想
知道更多關于Perl 的訊息,請看 Usenet newsgroup comp.lang.perl。

Don Libes 的 "Life with Unix" 一書里有更多這類的珍聞軼事。


1.4) "comp.unix.questions" 和 "info-unix" mailing list 之間的gateway 是如何運作的?

"info-unix" 與 "unix-wizards”分別是 comp.unix.questions 和comp.unix.wizards 的 mailing-list 版。Mailing list 與
newsgroup的內容應該是相同的

要加入或退出任一個 mailing list, 請送 email 給info-unix-quest@brl.mil或 unix-wizards-request@brl.mil。切記要加入或退出
mailing list 時是送給"*-request@brl.mil" 。也請您耐心等候因為不會馬上有回應。

底下就是 mailing list 的維護者 Bob Reschly 所提供關于這些 mailing list的詳細細節。

==== postings to info-UNIX and UNIX-wizards lists ===

我個人不對送到 mailing list 的內容作管制,任何送到這個 mailing list 的信件都會貼到相對應的 news group。BRL 只是單純的轉送。
在此 mailing list上的 Internet 使用者,要送文章到 newgroup 上時請送到 info-UNIX 或UNIX-wizards, '-request' 是要的信是要送
給 mailing list 的維護者看的。

在此 mailing list 上的 Internet 使用者會收到兩類的訊息,一種是單獨一篇的討論文章,另一種則是集結多篇討論精華的文摘。從
Internet 或者BITNET (透過 Bitnet ←→ Internet 轉換程式)寄往 BRL 的訊息都會轉發一份給 mail list 當中的每一個使用者。


從 USENET 發出來的文章則以每天匯整一次的方式寄給 mailing list 當中的所有成員。BITNET 的網路交通跟 Internet 的網路交通很像。
主要的不同點在于:對于 mailing list 內所有 BITNET 的收件人,我只要維護一個電子郵件地址,讓這個地址所在的收件程式維護所有收件
人的資訊,并且自動轉寄所有文章給 mailing list 上的每一個訂閱者即可。

在 USENET 上的訂閱者只會讀到各自獨立的訊息,所有發自 Internet 的訊息則轉送至我們位于 USENET 上的機器,然后貼至合適的討論區。
很不幸地,這些透過轉換程式貼出去的文章,發件人會變成 news@brl-adm,這是轉換軟體目前尚未解決的先天限制。

至于讀者群方面,USENET 是一個擁有廣大讀者群的地方,我估計約有數千部主機與數萬名使用者參與 USETNET。BRL 所維護的主要 list 約
有250 個,大約有百分之十是本地的轉送 list。我不太清楚 BITNET 方面的轉送數目,不過如果要讓我猜的話,數目大約跟主要 list 一樣。平均一個list 在一個星期內要送出 150K 到 400K 的資料。


1.5) 請建議一些有用的 Unix, C 相關書籍。

Mitch Wright (mitch@cirrus.com) 維護一份 Unix 和 C 相關書籍一覽表,里面包含簡介與短評。目前在他的表上有 167 本ftp.rahul.net
(192.160.13.1) 的 "pub/mitch/YABL/yabl" 就是這份一覽表。 要加入新的內容或提供建議送 email 給 mitch@cirrus.com。

Samuel Ko (kko@sfu.ca) 維護一份 Unix 相關書籍表。這個列表只包含推薦書,因此比較短。 這份表是分類的列表, 如果你正在尋找特定條
件類型的書, 這份表無疑是較為合適的。rtfm.mit.edu 的"pub/usenet/news.answers/books/unix" 就是此表。要加入新的內容或提供建議
送 email 給 kko@sfu.ca。

如果你不能使用 anonymouse ftp, email 到 "ftpmail@decwrl.dec.com"信的內容就寫 "help",然后你就會收到一份教你如何以 email 取
得anonymous 的信件。


1.6) 以前在這 FAQ 中的發音表到那去了?

當 1989 本文件開使時, 它包含了一份 Carl Paukstis<carlp@frigg.isc-br.com> 原作,由 Maarten Litmaath 所維護的一份包羅萬象的
發音表。后來它功成身退了,因為發音與 "Unix questions" 這個主題不是真的有關。

若你碰到一些不知該怎么讀的字, 請參考 Eric S. Raymond eric@snark.thyrsus.com 所維護的 Jargon。

/* 譯注: ftp://ftp.csie.nctu.edu.tw/pub/GNU/jarg320.txt.gz 是普通文字版 Jargon */

若你還是堅持要以前那份發音表, ftp.wg.omron.co.jp (133.210.4.4) 的"pub/unix-faq/docs/Pronunciation-Guide" 就是啦 !

關鍵字:UNIX

分享到:

頂部 】 【 關閉
版權所有:佛山思海電腦網絡有限公司 ©1998-2024 All Rights Reserved.
聯系電話:(0757)22630313、22633833
中華人民共和國增值電信業務經營許可證: 粵B1.B2-20030321 備案號:粵B2-20030321-1
網站公安備案編號:44060602000007 交互式欄目專項備案編號:200303DD003  
察察 工商 網安 舉報有獎  警警  手機打開網站